«green burger».. فلافل "ولاد الناس" في مصر.. تقرير
طوال الأشهر القليلة الماضية، ظهرت مصطلحات جديدة على الشعب المصري وصلت إلى تغير اسم أكلات شعبية شهيرة إلى أسماء أخرى باللغة الإنجليزية في محاولة فئة محدّدة في الشعب المصري، للتنصل من طبقة العامة أو الفقراء، ما جعل الأمر يثير سخرية روّاد مواقع التواصل الاجتماعي الذين رأوا الأمر برمته عبثي، فتعاملوا معه بالسخرية.
◘ «green burger»
لم تعد الطعمية مصطلحًا دارجًا كما كانت من قبل في الأوساط الشعبية وغير الشعبية، بل أصبح المسمى الجديد لها green burger»»، وهو الأمر الذي أثار استياء عدد من الأشخاص المنتمين للطبقة الوسطى.
◘ «mams»
أما إذا كنتِ ممن يحملون لقب "ماما" حديثًا، فعليكِ الاشتراك في جُروبات "الماميز" الشهيرة، وهي محاولة لبيان انتماؤك لطبقة مجتمعيّة معينة.
◘ «Sun kisses»
الالتهابات الجلدية كان لها نصيبًا آخر من هذه المصطلحات، حيث أصبح المسمى الجديد لها "صان كيزس".
◘ jelly fish
مع ظهور قناديل البحر الأيام الماضية على شواطئ الساحل وغيرها من الشواطئ المصرية، أطلق روّاد الساحل لقب "جيلي فيش" على قناديل البحار.
◘ «flip flop»
أما الشبشب العادي الذي يستخدمه الأشخاص في دخولهم المرحاض، أو يسيرون به على الشاطئ، فأطلقوا عليه «flip flop».
◘ «Greek doughnuts»
أما «الزلابية»، فأطلق عليها روّاد مواقع التواصل الاجتماعي Greek doughnuts، ليصبح المسمى الجديد لها "جريك دونتس"، وهو المسمى الذي سخر منه روّاد موقع التواصل الاجتماعي.
◘ «bump»
أما البطن أو كما تُسمى بالمصطلح العامي لها "كرش"، أطلق عليها رواد مواقع التواصل الاجتماعي، اسم bump ليصبح مواكبًا للغة الجديدة المستخدمة.
◘ «hard drinks»
أما المشروبات الروحية أو كما تسمى "الخمور"، يُطلق عليها روّاد مواقع التواصل الاجتماعي، وفق اللغة الجديدة "هارد درينكز"، لتصبح اللغة الجديدة للخمور مواكبة للمصطلحات الأخرى.
◘ «soft drinks»
أما المشروبات المعلبة أو الغازية، فيطلق عليها وفقًا للغة الجديدة soft drinks، لتصبح اللغة الجديدة المستخدمة في المقاهي والكافيهات الكبرى soft drinks بدلًا من العصائر المعلبة.
◘ «cotton candy»
أما غزل البنات، تلك الحلوى التي تربى عليها أغلب أطفال مصر، فأطلق عليها وفق المصطلح الجديد cotton candy، ليصبح هذا هو الاسم المستدام لها في حركة البيع والشراء.